|
Simültane
tercüme eşzamanlı yapılan sözlü tercüme türüdür. Simültane
tercümede mütercim için ses yalıtımı sağlanmış bir kabin,
konuşmacılar için mikrofon ve dinleyiciler için kulaklık
sistemi gerekmektedir. Kabin içinde konuşmacıyı kulaklıktan
dinleyen mütercim konuşmayı eş zamanlı olarak dinleyicilere
iletir.
Simültane tercüme özel yeteneğin yanı sıra çeviri yapılan
her iki dile de mükemmel hâkimiyet, konuyla ilgili
terminoloji bilgisi ve engin bir genel kültür gerektirir.
Dünya istatistiklerine göre simültane çevirmenlerin oranı
nüfusun milyonda biridir.
Yakamoz Çeviri Hizmetleri olarak önceliğimiz doğru
işe doğru mütercimi yönlendirmektir çünkü her sözlü çeviri
projesi farklı uzmanlıklar gerektirir. Üst düzeyde sözlü
çeviri hizmeti sunmayı taahhüt etmekteyiz. |